Search for memorates
Type | Reference | Title | Language | Location | Category | Year |
---|---|---|---|---|---|---|
Printed | B. Ní Fhloinn, Islanders and Water-dwellers, 241, 226 | Seals behaving like people | Irish | Ireland, West Galway, Ros Muc | Seals | 1937 |
Printed | M. J. Murphy, Rathlin: Island of Blood and Enchantment, 87 | Collie | English | Ireland, Antrim, Rathlin | Fishermen's taboos | 1954 |
Printed | Béal. 1, 106; C. Mac Cárthaigh, Islanders and Water-dwellers, 173 | An bád sídhe ag Béarra | Irish | Ireland, Kerry, Ballinskelligs | Phantom-boats | 1927 |
Printed | N. M. Holmer, The Gaelic of Kintyre, 119 | Ghosts of the Gigha men | Scottish Gaelic | Scotland, Argyll, Kintyre | Ghosts | 1930 |
Printed | Tocher, 2.9, 1973, 2-5 | Call an Exmouth | Scottish Gaelic | Scotland, Islay, Port Weymyss | Shipwreck | 1970 |
Printed | Tocher, 2.9, 1973, 4 | Brig Exmouth | English | Scotland, Islay, Port Weymyss | Drownings | 1970 |
Printed | N. Dorian, East Sutherland Gaelic, 181, 193 | Drowning of an old man and his son | Scottish Gaelic | Scotland, Sutherland, Golspie | Drownings;Portents of death | 1974 |
Printed | Síscéalta ó Thír Chonaill, 246, 248 | Coinín sí agus úir bheannaithe Thoraigh (The Fairy Rabbit and the Blessed Earth of Tory) | Irish | Ireland, Donegal, Tory Island | Near escape | 1935 |
Printed | The Ardmore Journal, 8, 1991, 7 | Nellie Fleming ghost | English | Ireland, Waterford, Ardmore | Phantom-boats | 1936 |
Printed | Bibeanna, 250 | An báthadh agus an sampla (The Drowning and the Vision) | Irish | Ireland, Kerry, Dingle | Drownings | 2006 |
Printed | The Ardmore Journal 8, 1991, 5 | Phantom boat at Ardmore | English | Ireland, Waterford, Ardmore | Phantom-boats | 1936 |
Printed | The Ardmore Journal 8, 1991, 6 | Phantom boat at Faill na Dairí | English | Ireland, Waterford, Ardmore | Phantom-boats | 1936 |
Printed | The Ardmore Journal, 8, 1991, 7 | Seeing phantom boat on Sunday | English | Ireland, Waterford, Ardmore | Phantom-boats | 1936 |
Printed | The Ardmore Journal, 8, 1991, 7 | Phantom boat at Caliso Bay | English | Ireland, Waterford, Ardmore | Phantom-boats | 1936 |
Printed | The Ardmore Journal 8, 1991, 3 | Phantom rowers at Dysert | English | Ireland, Waterford, Ardmore | Phantom-boats | 1900 |
Printed | Folk Life 39, 38 | Fluke | English | Ireland, Antrim, Rathlin | Fishing | 1979 |
Printed | Tocher, 2.16, 1973-4, 308-311 | Crodh mara | Scottish Gaelic | Scotland, North Uist | Water beasts | 1974 |
Printed | More Highland Folktales, 95-7 | Sandy Gunn and the mermaids | English | Scotland, Sutherland, Balchrick | Mermaids | 1939 |
Printed | Kintyre: The Hidden Past, 192 | Corphin mermaid 1 | English | Scotland, Kintyre, Corphin | Mermaids | 1811 |
Printed | Kintyre: The Hidden Past, 191 | Corphin mermaid 2 | English | Scotland, Kintyre, Corphin | Mermaids | 1811 |
Printed | Síscéalta ó Thír Chonaill, 194, 196 | Tiontaigh do scaoilteog, a Mhicí (Turn your jacket, Micí!) | Irish | Ireland, Donegal, Teelin | Near escape | 1935 |
Printed | Sinsear, 2, 1980, 23 | Raghery mermaid | English | Ireland, Antrim, Rathlin | Mermaids | 1954 |
Printed | N. M. Holmer, The Gaelic of Kintyre, 125 | Broonie in Cara Island | Scottish Gaelic | Scotland, Argyll, Kintyre | Water spirits | 1930 |
Printed | Síscéalta ó Thír Chonaill, 202, 204 | Bradán sí agus iascairí an Domhnaigh (The Fairy Salmon and the Sunday Fishers) | Irish | Ireland, Donegal, Slieve League | Fishermen's taboos | 1935 |
Printed | I mBéal na Farraige, 210 | Feamainn Domhnaigh gan toradh (Sunday Seaweed of No Use) | Irish | Ireland, Galway, Aran islands, Inis Oírr | Taboos | 1940 |
Printed | Béaloideas 29, 120 | Lá coiscithe ar iascach (A Forbidden Day to Fish) | Irish | Ireland, Kerry, Uíbh Ráthach | Fishermen's taboos | 1930 |
Printed | C. Póirtéir, Glórtha on Ghórta, 60 | Scéalta on Ghórta (Stories from the Famine) | Irish | Ireland, Kerry, Uíbh Ráthach, Imleach Mór | Shipwreck | 1945 |
Printed | Síscéalta Ò Thír Chonaill, 252, 254 | Bád sí faoi sheol ar thalamh thirim i dToraigh (The Fairy Boat Found Sailing on the Field in Tory) | Irish | Ireland, Donegal, Tory Island | Sea-fairies | 1935 |
Printed | Seanchas Chléire, 252-254; The Man from Cape Clear, 124-5 | Cape Clear explosion | Irish | Ireland, Cork, Cape Clear | Disasters | 1935 |
Printed | 'Saoghal Bhana-Mharaiche', Béaloideas, 71, 140 | A' cheud sgoth le 'engine' | Scottish Gaelic | Scotland, Easter Ross | Travel | 1967 |
Printed | M. J. Murphy, Rathlin: Island of Blood and Enchantment, 143 | Phantom boat at races | English | Ireland, Antrim, Rathlin, Claggan | Portents of death | 1954 |
Printed | Dualchas Mara, 111-112 | An crodh mara 's an nathair mhara (Sea Cattle and Sea Serpents) | Scottish Gaelic | Scotland, Ross and Cromarty, Western Ross | Water beasts | 1953 |
Printed | Rathlin: Island of Blood and Enchantment, 1987, 58 | Seal begs for life | English | Ireland, Antrim, Rathlin | Seals | 1954 |
Printed | Scéalta Chois Chladaigh, 46-7 | Colann gan ceann (The Headless Ghost) | Irish | Ireland, Mayo, Kilgalligan | Ghosts | 1973 |
Printed | Tocher, 57, 2003, 36-37 | Solais is taibhsean | Scottish Gaelic | Scotland, Islay, Morvern | Portents | 1967 |
Printed | Béaloideas 3, 412; C. Mac Cárthaigh, Islanders and Water-dwellers, 173 | An t-árthach sídhe timcheall Cheann an Dúna | Irish | Ireland, Kerry, Tuath Siosta | Phantom-boats | 1932 |
Printed | Béaloideas 33, 32-3; C. Mac Cárthaigh, Islanders and Water-dwellers, 172 | Taibhse curaigh | Irish | Ireland, Donegal, Tory Island | Phantom-boats | 1964 |
Printed | C. Mac Cárthaigh, Islanders and Water-dwellers, 176, 169-170 | Fairy boat foretells a storm | Irish | Ireland, Galway, Aran islands, Inis Meáin | Phantom-boats | 1975 |
Printed | Tocher, 50, 1998, 339-342 | Bàthadh na Dubhsgeir (The Drowning at Black Rock) | Scottish Gaelic | Scotland, Skye, Glenelg | Drownings | 1953 |
Printed | Bibeanna, 122 | Fairy at sea | Irish | Ireland, Kerry, Dingle | Sea-fairies | 2007 |
Printed | Seanachas Ó Chairbre, 228-9 | Tuille spóirt agus na daoine maithe (More Fun for by the Fairies!) | Irish | Ireland, Cork, Cairbre | Sea-fairies | 1939 |
Printed | M. J. Murphy, Rathlin: Island of Blood and Enchantment, 143 | Fairy lights save men | English | Ireland, Antrim, Rathlin, Claggan | Portents preventing death | 1954 |
Printed | I mBéal na Farraige, 176-7 | An slua sí ag an tornóg (The Fairies at the Kiln) | Irish | Ireland, Galway, Aran islands, Inis Oírr | Sea-fairies | 1940 |
Printed | C. Mac Cárthaigh, Islanders and Water-dwellers, 176, 168 | Fairy boat vision | Irish | Ireland, Kerry, Great Blasket | Phantom-boats | 1940 |
Printed | Seanchas ó Chairbre, 226-7 | Bád a chonac-sa agus ná feacaig na seandaoine (A Boat I Saw That the Old People Did Not See) | Irish | Ireland, West Cork, Glandore | Phantom-boats | 1950 |
Printed | I mBéal na Farraige, 178-9 | Sióga ag cruinniú feamainne le fuineadh gréine | Irish | Ireland, Galway, Aran islands, Inis Oírr | The dead | 1940 |
Printed | An Linn Bhuí, 14, 2010, 130-1 | Eachtraí ón Rinn (Events from An Rinn) | Irish | Ireland, Waterford, An Rinn | Fishing | 1973 |
Printed | Skelligs Calling, 40 | Pothooks | English | Ireland, Kerry, Ballinskelligs | Fishermen's Taboos | 2003 |
Printed | D. H. Therman, Stories from Tory Island, 36 | Whale | English | Ireland, Donegal, Tory Island | Fishing | 1982 |
Printed | Folk Life 39, 45 | Crossing to the mainland | English | Ireland, Antrim, Rathlin | Fishermen's taboos | 1979 |
Printed | Skelligs Calling, 22 | Thresher shark | English | Ireland, Kerry, Ballinskelligs | Fishermen's taboos | 2003 |
Printed | M. J. Murphy, Rathlin: Island of Blood and Enchantment, 68 | Baling water | English | Ireland, Antrim, Rathlin, Claggan | Water beasts | 1954 |
Printed | Tales of Barra, 168-9 | Sea monster | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Northbay | Water beasts | 1933 |
Printed | Tales of Barra, 169 | Another sea monster | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Northbay | Water beasts | 1933 |
Printed | M. J. Murphy, Rathlin: Island of Blood and Enchantment, 87 | Holy Oils | English | Ireland, Antrim, Rathlin, Craigmacaggan | Near escape | 1954 |
Printed | Lawrie, Matthews and Ritchie, Glimmer of Cold Brine, 157 | Great storm at Wyre | English | Scotland, Orkney, Deerness | Shipwreck | 1954 |
Printed | Lawrie, Matthews and Ritchie, Glimmer of Cold Brine, 155 | Lifeboatman remembers | English | Scotland, Aberdeen | Shipwreck;Near escape | 1971 |
Printed | Ardmore. Memory and Story, 60-1 | Noise of carts taken for the dead | English | Ireland, Waterford, Ardmore | The dead | 1930 |
Printed | UFTM C.79.33 = Ulster Folklife 29, 1983, 34 | Seals crying taken for ghost | English | Ireland, Antrim, Rathlin | Seals | 1979 |
Printed | Béaloideas 29, 123 | La bhíomair ag faire ar chrothóga le saighne | Irish | Ireland, Kerry, Uibh Rathach | Phantom sounds | 1930 |
Printed | Tales of Barra, 160-2 | Transporting the 'Polly' | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Northbay | Smuggling | 1933 |
Printed | Mizen Journal, 1, 1994, 9 | Storm on Skeams Island | English | Ireland, Cork, Skeams Island | Storms | 1993 |
Printed | Béaloideas 29, 119-20 | Fead bheag chaol (The Short Sharp Whistle) | Irish | Ireland, Kerry, Uibh Rathach | Portents;Phantom sounds | 1930 |
Printed | D. H. Therman, Stories from Tory Island, 148 | Rooster crowing on Tory | English | Ireland, Donegal, Tory Island | Portents | 1982 |
Printed | Fánaíocht i gContae Mhaigh Eo, 25-7 | An báthadh mór (Terrible Drowning) | Irish | Ireland, Mayo, Erris | Drownings | 1927 |
Printed | Ó Cadhain i dTír Chonaill, 251-2 | Báthadh iascairí Fhánada | Irish | Ireland, Donegal, Fánaid | Drownings | 1957 |
Printed | Donegal Annual 46, 110 | Longbhriseadh tubaisteach | Scottish Gaelic | Scotland, Islay | Shipwreck | 1847 |
Printed | The Cleggan Bay Disaster, 33 | Survivors remember | English | Ireland, Galway, Inishbofin | Drownings | 1927 |
Printed | Seanchas Ó Chairbre, 474 | Islandmen refused an extra drink | English | Ireland, Kerry | Fishermen's taboos | 1950 |
Printed | M. J. Murphy, Rathlin: Island of Blood and Enchantment, 70 | Old man and his son | English | Ireland, Antrim, Ballintoy | Near escape | 1950 |
Printed | Air Mo Chuairt, 12 | Feadhainn a chaidh a Chanada (The People That Went to Canada) | Scottish Gaelic | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Bogadh | Migration | 1923 |
Printed | Lawrie, Matthews and Ritchie, Glimmer of Cold Brine, 79 | First time at sea | English | Scotland, East Neuk, Fife | Fishing | 1985 |
Printed | Bill Lawson, Croft History: Isle of South Uist, 13 | Seaweed | English | Scotland, South Uist, Smerclait | Seaweed | 1990 |
Printed | D. H. Therman, Stories from Tory Island, 90 | Wheatplain | English | Ireland, Donegal, Tory Island | Shipwreck | 1982 |
Printed | Call na h-Íolaíre, 15 | Mar a thachaír dhuínn | Scottish Gaelic | Scotland, Lewis | Near escape | 1959 |
Printed | Call na h-Íolaíre, 20 | Chaidh eathar beag a lowerigeadh | Scottish Gaelic | Scotland, Lewis | Shipwreck | 1959 |
Printed | Seanchas ó Chairbre, 223 | Báid seoil ag dul go Meiriceá: Turus in aistear (Sailing Boats Going to America: A Wasted Journey) | Irish | Ireland, West Cork, Glandore | Near escape | 1935 |
Printed | Dualchas Mara, 80-1 | An t-eilean na Theine (The Island on Fire) | Scottish Gaelic | Scotland, Invernessshire, South Uist | Near escape | 1943 |
Printed | Tocher, 5.32, 1980, 90-91 | Latha bathadh Bhaile Phuill (Disaster in Baile Phuill) | Scottish Gaelic | Scotland, Tiree, Hilipol | Shipwreck | 1974 |
Printed | Tocher 1-2, 179 | Year of the burnt ships | Scottish Gaelic | Scotland, Islay, Port Charlotte | Warships | 1970 |
Printed | D. H. Therman, Stories from Tory Island, 99 | Meeting the sailing ship off Tory | English | Ireland, Donegal, Tory Island | Near escape | 1982 |
Printed | D. H. Therman, Stories from Tory Island, 106 | Fisherman drowned on Palm Sunday | English | Ireland, Donegal, Tory Island | Drownings | 1982 |
Printed | Lawrie, Matthews and Ritchie, Glimmer of Cold Brine, 160 | It is the husband… | English | Scotland, Broadsea, Fraerburgh | Shipwreck;Drownings | 1923 |
Printed | Tocher, 3.18, 1976, 58-59 | Loss of the Fishing Boats | English | Scotland, North Uist, Baleshare | Shipwreck | 1968 |
Printed | T. Ó Criomthain, An tOileánach, 249; R. Flower (trans.), The Islandman, 187-8 | Fishermen from Uíbh Ráthach | Irish | Ireland, Kerry, Great Blasket | The dead | 1929 |
Printed | Bill Lawson, Croft History: Isle of South Uist (1991), 13-14 | Fishing at Griminis | English | Scotland, North Uist, Griminis | Fishing | 1991 |
Audio ⏵ | NFC T0047, 40.00-44.22 | Bá ag Ceathrú na gCloch (Drowning at Ceathrú na gCloch) | Irish | Ireland, Mayo, Portacloy | Drownings;Near escape | 1958 |
Audio ⏵ | NFC T0047, 45:16-46.21 | Taibhsí ón trá (Ghosts from the Beach) | Irish | Ireland, Mayo, Portacloy | Drownings;The dead | 1958 |
Audio ⏵ | NFC UFP 000308.7 | Crocs in the quarry | English | Ireland, Dublin | Water beasts | 1980 |
Audio ⏵ | SA 1967, 120, A1 | Stòiridh a' Titanic (Story of the Titanic) | Scottish Gaelic | Scotland, Western Isles, Grimsay | Boats;Portents | 1967 |
Audio ⏵ | SA 1958, 156, 3 | Each mara Mhàiri Iain Mhìcheal (Màiri Iain Mìcheal's Sea Horse) | Scottish Gaelic | Scotland, Western Isles, Vatersay | Water beasts | 1958 |
Audio ⏵ | SA 1958, 156, 4 | Cunntas air a'Mhaighdean Mhara (Story about Mermaid) | Scottish Gaelic | Scotland, Western Isles, Vatersay | Mermaids | 1958 |
Audio ⏵ | SA 1953, 127, 7 | Water Horse | Scottish Gaelic | Scotland, Jura, Ardmenish | Water beasts | 1953 |
Manuscript | NFC M 623, 548-559 | Lá anaithnid ar an bhfarraige | Irish | Ireland, Kerry, Eyeries | Near escape | 1939 |
Manuscript | NFC M 336, 6247-6249 | Lucky catch | Irish | Ireland, Donegal, Kilcar | Big fish | 1937 |
Manuscript | NFC M 293, 103-107 | An bád a ceantáladh | Irish | Ireland, Kerry, Kilmalkedar | Boats and cargo | 1968 |
Manuscript | NFC 293, 46 | Callshaoth Farraige | Irish | Ireland, Kerry, Kilmalkedar | Travel | 1968 |
Manuscript | NFC 293, 46-7 | Chuaigh hochtar againne | Irish | Ireland, Kerry, Kilmalkedar | Near escape | 1968 |
Manuscript | NFC 336, 6234-6247 | Shipwreck and the Fox at Bun Glas | Irish | Ireland, Donegal, Kilcar | Shipwreck | 1937 |
Manuscript | NFC 1489, 165 | Bád Sí (A Fairy Boat) | Irish | Ireland, Donegal, Tory Island | Phantom-boats | |
Manuscript | NFC 990, 429-31 | Madadh Uisce, Rí Mhadadh (Water Dog, King) | Irish | Ireland, Donegal, Teelin | Near escape | |
Manuscript | NFC 990, 432-3 | Ag Marú Rónta (Killing Seals) | Irish | Ireland, Donegal, Teelin | Seals | |
Manuscript | NFC 293, 64-5 | Oíche Fhuair ag Iascaireacht (A Cold Night Fishing) | Irish | Ireland, Kerry, Kilmalkedar | Fishing | 1968 |
Manuscript | NFC 549, 227-32 | Nuair a Báitheadh Paidí Shiubhána (When Paddy Siubhana Was Drowned) | Irish | Ireland, Donegal, Kincaslough | Drownings | |
Manuscript | NFC 786, 90-5 | Na Daoine Maithe ⁊ Oileán Draíochta (The Good Folk and the Magical Island) | Irish | Ireland, Galway, Ballynakill | Enchanted island | |
Manuscript | SSSA MacLagan 175-175A | Of MacMurdochs and MacMillans 1: Tiretigan | English | Scotland, Argyll, Ardrishaig | Rights/Borders | 1893 |
Manuscript | SSSA MacLagan 175A | Of MacMurdochs and MacMillans 2: The Glasaraich | English | Scotland, Argyll, Ardrishaig | Water spirits | 1893 |
Manuscript | SSSA Maclagan MS 177-177a | MacPhearson's phantom boat | English | Scotland, Argyll, Ardrishaig | Phantom-boats | 1893 |
Manuscript | SSSA MacLagan 95 | Dreag | Scottish Gaelic | Scotland, Mull | Supernatural beings | 1878 |
Manuscript | SSSA MacLagan 178-178a | Water-horse | English | Scotland, Argyll, Ardrishaig | Water beasts | 1893 |
Manuscript | SSSA | Mermaids at Bernesa | English | Scotland, Skye, Ardrishaig | Mermaids | 1893 |
Manuscript | SSSA MacLagan 257-257B | Sailor's vision | English | Scotland, Skye, Dunvegan | Visions | 1893 |
Manuscript | SSSA MacLagan 302b | Boulder on Traidh Laga | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | Witches | 1893 |
Manuscript | SSSA MacLagan 27 | Water bull at Loch Arail | English | Scotland, South Knapdale | Water beasts | 1893 |
Manuscript | SSSA MacLagan 303-303b | Red water horse | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | Water beasts | 1893 |
Manuscript | SSSA MacLagan 303-303b | Water-horse as lover in human shape | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | Water beasts | 1893 |
Manuscript | SSSA MacLagan 716-716A | Loch-nan-each | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | Water beasts | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 716-716A | Brownie | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | Supernatural beings | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 728A | Ghosts | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | The dead | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 728 | Manadh | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | Portents | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 731A | Young girl's vision of a ghost | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | The dead | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 731A | Phantom ship at Minch | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | Marvels;Phantom-boats | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 738 | Second sight | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | Ordaining the future | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 739a | Beliefs in the moon's strength | English | Scotland, Islay, Port Charlotte | Marvels | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 784 | Leaping over the fishing-rod as omen of ill-luck | English | Scotland, Mull | Chance and Fate | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 846A | Ionic cross at Knapdale | English | Scotland, Argyll, Skerrols and Gruinart | Drownings | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 174A | Water bull from Loch Grich | English | Scotland, Oban, Kilmerfort | Water beasts | 1893 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8055 | Water-horse of Rogart | English | Scotland, Rossshire, Ardgay | Water beasts | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8055 | Water-bull of Rogart | English | Scotland, Rossshire, Ardgay | Water beasts | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8056 | Mermaid at Creich | English | Scotland, Rossshire, Ardgay, Migdale | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8056-7 | Vision of a mermaid | English | Scotland, Rossshire, Ardgay, Migdale | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8057-8058 | Man and the mermaid of Loch Migdale | English | Scotland, Rossshire, Ardgay | Mermaids | |
Manuscript | SSSA MacLagan 8058 | Man caught by the mermaid of Loch Migdale | English | Scotland, Rossshire, Ardgay | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8058-8059 | Mermaid drowning the man at Carron 1 | English | Scotland, Airdeens, Creich | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8059-8060 | Mermaid at the lake | English | Scotland, Airdeens, Creich | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8060 | Mermaid drowning the man at Carron 2 | English | Scotland, Airdeens, Creich | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8060-8061 | Mermaid at Bonarbridge | English | Scotland, Sutherland, Boriar | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8061 | Mermaid at Fort George | English | Scotland, Sutherland, Boriar | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8118 | Water horse at Barra | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra | Water beasts | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8118 | Water horse at Mingulay | English | Scotland, Outer Hebrides, Mingulay | Water beasts | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8118-8119 | Water Horse at Loch Chliatach | English | Scotland, Loch Chliatach | Water beasts | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8119 | Girl kidnapped by water horse | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Leadag | Water beasts | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8119-8120 | Water horse at Eoligary Hill | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Eoligarry | Water beasts | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8122 | John McNeill's waterhorse | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Bernera | Water beasts | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8123 | Leac-an-tairbh | Scottish Gaelic | Scotland, Skye, Ardrishaig | Water beasts | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8125 | Seeing a dead mermaid | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Eoligarry | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8125 | Seeing a mermaid at Barra Head | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Glen | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan, 8125-8126 | Mermaid at the west of Barra | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Baile Thangasdale | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8126 | Mermaid at Vatersay | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Baile nam Bodach | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 8126 | Beliefs of mermaid | English | Scotland, Outer Hebrides, Barra, Bernera | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 9075 | Glendale boy's vision | English | Scotland, Lochcarron | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 9075 | Mermaids of Cromarty | English | Scotland, Cromarty | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 9169 | Breacan | English | Scotland, Lewis, Barvas | Mermaids | 1894 |
Manuscript | SSSA MacLagan 9169 | Memories of mermaids | English | Scotland, Edinburgh, Lawnmarket | Mermaids | 1894 |
Download XML